Skip to main content
ကြက်ကျင့်ထုံး ဇာတ်တော်
ဇာတ် ၅၄၇
408

ကြက်ကျင့်ထုံး ဇာတ်တော်

Buddha24 AISattakanipāta
နားထောင်ရန်

ကြက်ကျင့်ထုံး ဇာတ်တော်

ဒါန၊ သီလ၊ သမထ၊ ဝိပဿနာ ဟူသော အရည်အချင်းလေးပါးတို့ကို ပွားများအားထုတ်တော်မူရာ၌၊ ဘုရားရှင်တို့သည် ပြည့်စုံတော်မူကြကုန်၏။ ထိုသို့ ပြည့်စုံတော်မူကြရာ၌လည်း၊ တစ်ပါးစီ တစ်ပါးစီ၌ မတူညီသော အထူးထူးအပြားပြားသော ဂုဏ်တော်များ ရှိတော်မူကြကုန်၏။ ယခုအခါတွင်လည်း၊ ဘုရားရှင်သည် “ကြက်ကျင့်ထုံး ဇာတ်တော်” ဟူသော ဤဇာတ်တော်၌၊ “သစ္စာ” ဟူသော အရည်အချင်းတစ်ပါးကို အထူးထင်ရှားစွာ ပြတော်မူခဲ့ပါသည်။

“သစ္စာ” ဟူသည်ကား၊ မဟုတ်မမှန်သော စကားကို မဆိုခြင်း၊ မှန်ကန်သော စကားကိုသာ ဆိုခြင်း၊ ကတိစကားကို တည်ခြင်း၊ မဟုတ်မမှန်သော အပြုအမူကို မပြုခြင်း၊ မှန်ကန်သော အပြုအမူကိုသာ ပြုခြင်း စသည်တို့ကို ဆိုလိုပေသည်။ ဤသို့လျှင် သစ္စာသည် ကမ္ဘာတည်သရွေ့ တည်တံ့သော အရာတည်း။

“အလောင်းတော်” သည် ရှေးဘဝတစ်ခု၌ ကြက်မင်းတစ်ကောင် ဖြစ်တော်မူခဲ့ပါသည်။ ထိုကြက်မင်းကား၊ အလွန်သစ္စာဂုဏ်နှင့် ပြည့်စုံတော်မူ၏။ “အလောင်းတော်” သည် ကြက်မင်းဘဝ၌၊ မိမိ၏ “အိမ်” ကို အလွန်ချစ်မြတ်နိုးတော်မူသည်။ ထိုအိမ်ကား၊ ထင်းရှူးပင်ကြီးများ ဝန်းရံလျက်၊ မြေနိမ့် မြေနိမ့်တွင် တည်ရှိ၏။ ထိုအိမ်၏ အနီးအနား၌၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးတစ်တုံး ရှိ၏။ ထိုကျောက်တုံးကြီးကား၊ အလွန်ကြီးမားလှသဖြင့်၊ မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်မျှ မရွှေ့နိုင်ပေ။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းကား၊ “အိမ်” ကို အလွန်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို မိမိ၏ “အိမ်” အနီးသို့ မလာစေရန်၊ အမြဲစောင့်ရှောက်တော်မူ၏။ “ကြက်မင်း” သည် “အိမ်”“ရှေ့” တွင် “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည် “အိမ်” ကို ချစ်မြတ်နိုးသဖြင့်၊ “ကျောက်တုံး” ကြီးကို “အမြဲ” “စောင့်” နေ၏။ “ကျောက်တုံး” ကြီးသည် “ရွှေ့” လျက် “အိမ်” နှင့် နီးကပ်လာသောအခါ၊ “ကြက်မင်း” သည် “သစ္စာ” ဖြင့် “အသံ” ကို မြှင့်၍ “အော်” လေ၏။ “အသံ” ကား၊ “ဤအိမ်သည် ငါ၏အိမ်ဖြစ်၏။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မထိခိုက်စေရ။ ဤအိမ်ကို အဘယ်သူမျှ မဖျက်ဆီးစေရ။” ဟု ဆို၏။

“အလောင်းတော်” ကြက်မင်းသည်

— In-Article Ad —

💡သင်ခန်းစာ

သစ္စာစောင့်သိခြင်းသည် အမြဲတမ်း အကျိုးခံစားရပါသည်။

ပါရမီ: သစ္စာ

— Ad Space (728x90) —

စိတ်ဝင်စားဖွယ် ဇာတ်များ

သုနကမင်းနှင့် နွား
228Dukanipāta

သုနကမင်းနှင့် နွား

သုနကမင်းနှင့် နွား တစ်ခါတုန်းက မဟာသမုဒ္ဒရာကြီးအတိုင်း ကျယ်ပြန့်လှတဲ့ တောအုပ်ကြီးတစ်ခုရဲ့ အလယ်မှာ သု...

💡 ဤနิทانชาดกသည် ကိုယ်ကျင့်တရား၏ အရေးပါပုံကို ဖော်ပြထားပါသည်။ မေတ္တာ၊ ကရုဏာ၊ သနားခြင်းတရားတို့သည် အလွန်အရေးကြီးပါသည်။ သတ္တဝါအားလုံးကို တန်းတူညီတူ ဆက်ဆံပြီး မညှင်းဆဲသင့်ပါ။ ကိုယ်ကျင့်တရားနှင့် ပညာရေးတို့သည် လူ့အဖွဲ့အစည်းကို တိုးတက်စေပါသည်။

မဟာကုမ္ဘီရဇာတ် (၃)
71Ekanipāta

မဟာကုမ္ဘီရဇာတ် (၃)

မဟာကုမ္ဘီရဇာတ် (၃)ရှေးရှေးအခါက မဂဒ၁တိုင်းတွင် မဟာကုမ္ဘီရမင်းကြီး အုပ်စိုးတော်မူ၏။ ထိုမင်းကြီးသည် အလွ...

💡 အုပ်ချုပ်သူသည် ပြည်သူတို့၏ ဆင်းရဲဒုက္ခကို နားလည်ရမည်။ အလှူပေးခြင်းသည် နောင်ဘဝ၌ အကျိုးများ၏။

မေခလ (Me Khala Jataka)
1Ekanipāta

မေခလ (Me Khala Jataka)

မေခလ (Me Khala Jataka)ရှေးရှေးတုန်းက အဝေနိတိုင်းမှာ မေခလလို့ အမည်ရတဲ့ မိဖုရားတစ်ပါး ရှိခဲ့တယ်။ မိဖုရ...

💡 အကျိုးရှိသော အလုပ်ကို အမြဲတမ်း လုပ်ဆောင်ခြင်းသည် မိမိကိုယ်ကို ပိုမို မြှင့်တင်ပေးသည်၊ မေတ္တာ၊ ကရုဏာ၊ ပညာတို့သည် အောင်မြင်မှု၏ အခြေခံဖြစ်သည်။

မဟာနရဒ (Mahanarada Jataka)
3Ekanipāta

မဟာနရဒ (Mahanarada Jataka)

မဟာနရဒ (Mahanarada Jataka)ရှေးရှေးတုန်းက သာဝတ္ထိပြည်မှာ အလွန်တရားမျှတတဲ့ စောမင်းကြီး တစ်ပါး စိုးစံတေ...

💡 ဘဝ၏ အဓိပ္ပာယ်ကို ရှာဖွေခြင်းသည် အသိဉာဏ်၏ လက္ခဏာ ဖြစ်သည်။ ဆရာကောင်းကို ရှာဖွေ၍ တရားကို နာကြားခြင်းသည် နိဗ္ဗာန်သို့ ရောက်ကြောင်း ဖြစ်သည်။

ဆင်မင်းနှင့် မုန်တိုင်း
26Ekanipāta

ဆင်မင်းနှင့် မုန်တိုင်း

ဆင်မင်းနှင့် မုန်တိုင်း ကမ္ဘာဦးခေတ်၊ ဘုရားအလောင်းတော် ဆင်မင်းအဖြစ်ကို ရောက်တော်မူစဉ်က ဖြစ်တော်မူသော...

💡 အလွန်အေးချမ်းသာယာစွာ နေထိုင်ခြင်းကား၊ မဂ်ဖိုလ်တရားကို ဆင်ခြင်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်၏။ မည်သည့် အန္တရာယ်ကိုမျှ မကြောက်မရွံ့၊ အေးချမ်းသာယာစွာ နေထိုင်ခြင်းကား၊ မဂ်ဖိုလ်တရားကို ဆင်ခြင်ခြင်းကြောင့် ဖြစ်၏။

သေနက ဇာတ်
20Ekanipāta

သေနက ဇာတ်

သေနက ဇာတ် ဤဇာတ်တော်တွင် အလောင်းတော်ဘုရားသည် ကောသလမင်းကြီး၏ သားတော် သေနကမင်းသားအဖြစ် ပွင့်တော်မ...

💡 အသက်ကို စောင့်ထိန်းခြင်းသည် အလွန်မြတ်သော တရားဖြစ်၏။ မည်သည့်အခြေအနေတွင်မဆို မိမိ၏ သီလကို မစွန့်လွှတ်သင့်။ အမှန်တရားကို တည်ကြည်စွာ လိုက်နာသူသည် အဆုံးတွင် အောင်မြင်မည်သာ။

— Multiplex Ad —

ဤဝဘ်ဆိုက်သည် သင့်အတွေ့အကြုံကို ပိုမိုကောင်းမွန်စေရန်၊ လမ်းကြောင်းခွဲခြမ်းစိတ်ဖြာရန်နှင့် ဆက်စပ်ကြော်ငြာများပြသရန် ကွတ်ကီးများကို အသုံးပြုပါသည်။ ကိုယ်ရေးကိုယ်တာမူဝါဒ